| Icelandic | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| að afboða e-ð | to cancel sth. [e.g. an event] | |
| að linna [e-u linnir] | to cease [e.g. doing sth.] | |
| tón. plokkun {kv} [strengjahljóðfæri] | picking [i.e. using a pick on, e.g. a guitar] | |
| að verða orðfall [e-m verður orðfall] | to be at a loss for words [sb. is at a loss for words] | |
| með öðrum orðum {adv} | in other words | |
| hringiða {kv} | eddy [e.g. wind] | |
| að auðnast e-ð [e-m auðnast e-ð] | to succeed in sth. | |
| aðskilinn {adj} | separate [e.g. bathrooms, beds, etc.] | |
| íþr. bikarúrslitaleikur {k} | cup final [e.g. football] | |
| landaf. táknlykill {k} | key [e.g. map legend] | |
| að ígrunda e-ð | to consider sth. [e.g. possibilities] | |
| innlegg {hv} [í umræðu] | input [e.g. to a discussion] | |
| vísindi rökvísindi {hv.ft} | formal science [e.g. logic, mathematics] | |
| úrlausn {kv} | solution [also: to sth., e.g. a problem] | |
| að færa e-ð í orð | to put sth. in words | |
| að affrysta e-ð | to defrost sth. [e.g. the refrigerator] | |
| að afþíða e-ð | to defrost sth. [e.g. the refrigerator] | |
| vinnuhæli {hv} | work centre [Br.] [e.g. for discharged patients] | |
| vinnuheimili {hv} | work centre [Br.] [e.g. for discharged patients] | |
| rúmgóður {adj} | spacious [containing much space, e.g. car, TV room, wardrobe] | |
| mennt. kennsluvika {kv} | week of school [e.g. last/first school week] | |
| þolmörk {hv.ft} | maximum capacity {sg} [e.g. of a hospital] | |
| feldur {k} | fur [thick fur, e.g. on a bear or fox] | |
| loðskinn {hv} | fur [thick fur, e.g. on a bear or fox] | |
| þjónustukjarni {k} | service center [where service is provided e.g. for seniors] | |
| Unverified formannssæti {hv} | chairman's office [e.g. in a society or political party] | |
| ljósm. skammsnið {hv} | portrait format [as opposed to landscape / horizontal format, e.g. of images] | |
| að feykja e-u burt | to blow sth. away [brush away, e.g. leaves] | |
| að feykja e-u burt | to sweep sth. away [brush away, e.g. leaves] | |
| flug snertilending {kv} | touch-and-go [landings followed immediately by takeoffs, e.g. for practice] | |
| saga þurrabúð {kv} [gamalt] | wage labor outside of agriculture [e.g. in fishing or fish processing] | |
| einslega {adv} | one-on-one [between two people, e.g. conversation, meeting] | |
| að segja til sín [e-ð segir til sín] | to have an effect [sth. has an effect] | |
| að forsmá e-n/e-ð [gamaldags] | to scorn sb./sth. [e.g. help] | |
| að dagsetja e-ð | to date sth. [to mark e.g. a check with a date] | |
| munnstykki {hv} | mouthpiece [e.g. on a wind instrument, a bridle, or a tobacco pipe] | |
| að óa við e-u [e-n/e-m óar við e-u] | to fear sth. [sb. fears sth.] | |
| að vefjast tunga um tönn [e-m vefst tunga um tönn] | to be at a loss for an answer [sb. is at a loss for an answer] | |
| að bjóða við [e-m býður við e-m/e-u] | to disgust [sb./sth. disgusts sb.] | |
| að falla við [e-m fellur við e-n/e-ð] | to like [sb. likes sb./sth.] | |
| að dauðlanga í e-ð / til e-s [e-n dauðlangar í e-ð / til e-s] | to really want sth. | |
| að heilsast vel [e-m heilsast] | to be in good health | |
| að ægja saman [e-u ægir saman] | to be in a mess | |
| að þroska e-n/e-ð [e-ð þroskar e-n/e-ð] | to develop sb./sth. [sth. develops sb./sth.] | |
| að þroska e-n/e-ð [e-ð þroskar e-n/e-ð] | to mature sb./sth. [sth. matures sb./sth.] | |
| að fjölga [e-u fjölgar] | to grow (in number) [sth. grows (in mumber)] | |
| að blöskra [e-m blöskrar e-ð] | to be shocked | |
| að misminna [e-n misminnir e-ð] | to be mistaken | |
| að afmynda e-n [e-ð afmyndar e-n] | to distort sb. | |
| að áskotnast e-ð [e-m áskotnast e-ð] | to acquire sth. | |