All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   NO   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Ensk-íslensk orðabók

Icelandic-English translation for: [e-s]
  ÁáÐð...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Add to ...

Dictionary Icelandic English: [e s]

Translation 1 - 50 of 252  >>


Icelandic

» Restrict search to this language


English

» Restrict search to this language

dauðlanga í e-ð / til e-s [e-n dauðlangar í e-ð / til e-s]to really want sth.
Partial Matches
verða e-s auðið [e-m verður e-s auðið]to be blessed with sth.
verða e-s auðið [e-m verður e-s auðið]to manage to accomplish sth.
vera e-s vant [e-m er e-s vant]to lack sth. [sb. lacks sth.]
vaka fyrir e-m [e vakir fyrir e-m]to be sb.'s intention [sth. is sb.'s intention]
koma til hugar [e kemur e-m til hugar]to come across sb.'s mind [sth. comes across sb.'s mind]
verða e-m aldurtila [e verður e-m aldurtila]to be the cause of sb.'s death [sth. is the cause of sb.'s death]
brotabrot {hv} [örlítill hluti e-s]trickle
spyrjast til e-s [sb. ekkert hefur spurst til e-s]to hear of sb. [cf. nothing has been heard of sb.]
gras. T
gras. T
gras. T
dýr T
marrato grate [one's teeth]
rafm. verkfæri afeinangrari {k}wire stripper [electrician's tool]
próflaus {adv} [án ökuréttinda]without permission [driver's licence]
hringsóla [reikistjarna, flugvél o.s.frv.]to circulate
ekkjulífeyrir {k}widow's benefits {pl} [widow's pension]
örlagavaldur {k}crucial impact [on one's life]
fatn. upphlutur {k}bodice [Icelandic national women's costume]
ögrandi {adj} [hvetjandi]challenging [daring, demanding, testing one's abilities]
lögfr. dómsvald {hv}jurisdiction [to be within a court's authority]
jarð. jarðaryfirborð {hv}earth's surface [also: Earth's surface]
kassabíll {k}soapbox [a child's homemade racing cart]
gras. T
árita e-ðto endorse sth. [write one's signature]
ýfa e-ð [hár]to dishevel sth. [sb.'s hair]
fuglafr. T
hern. stjórn. varnarmálaráðherra {k}Secretary of State for Defence [Br.] [S.Afr.]
ýfa e-ð [hár]to rumple sth. (up) [sb.'s hair]
fatn. peysa {kv} [peysufatapeysa]blouse [of the woman's Icelandic national costume]
undrast um e-nto worry about sb. [sb.'s absence]
þræða e-ð [stíg, leið]to thread sth. [make one's way]
átthagafjötrar {k.ft}economic shackles [not being able leave one's native region]
atv. mat. eldabuska {kv}cookee [Am.] [coll.] [also: cookie] [female cook or cook's helper]
jólaskemmtun {kv} [barnaskemmtun haldin í tilefni af jólum]Christmas celebration [children's party]
goðafr. álfabrenna {kv}[bonfire party on New Year's Eve and Holy Trinity Day (January 6)]
afmælisgrein {kv}[an article in a book, magazine or newspaper written on the occasion of someone's birthday]
lögfr. veðleyfi {hv} [leyfi til veðsetningar]lien [the right to hold another's property as security for a debt owed]
andskotast til gera e-ð [talm.]to get one's thumb out of one's ass and do sth.
gras. T
veðurfr. logn {hv} [0 vindstig, 0 - 0,2 m/s]calm [0 Bft]
óa við e-u [e-n/e-m óar við e-u]to fear sth. [sb. fears sth.]
bjóða við [e-m býður við e-m/e-u]to disgust [sb./sth. disgusts sb.]
þroska e-n/e-ð [e þroskar e-n/e-ð]to develop sb./sth. [sth. develops sb./sth.]
þroska e-n/e-ð [e þroskar e-n/e-ð]to mature sb./sth. [sth. matures sb./sth.]
blöskra [e-m blöskrar e-ð]to be shocked
misminna [e-n misminnir e-ð]to be mistaken
afmynda e-n [e afmyndar e-n]to distort sb.
áskotnast e-ð [e-m áskotnast e-ð]to acquire sth.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enis.dict.cc/?s=%5Be-s%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.174 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-English online dictionary (ensk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement